No se encontró una traducción exacta para "اتجاه البحث"

Traducir Francés Árabe اتجاه البحث

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Un coordonnateur a été sélectionné pour chaque axe de recherche. Il aura pour fonction de déterminer les thèmes de chaque axe, de coordonner les équipes et d'appuyer le processus de formulation et d'exécution des projets.
    واختير منسق لكل اتجاه بحثي من اتجاهات البرنامج، سيتولى مسؤولية تحديد مواضيع البحث في الاتجاه الذي كلف به، وتنسيق أفرقة البحث، ودعم عملية صياغة وتنفيذ المشاريع البحثية.
  • Il faut mettre fin à ces tendances particulièrement préoccupantes.
    ومن التطورات المثيرة للقلق التي يجب عكس اتجاها البحث عن أسس منطقية جديدة للاحتفاظ بالأسلحة النووية أو تطوير أسلحة نووية جديدة أكثر تقدما.
  • c) L'orientation concrète du cadre d'apprentissage, aux niveaux local et régional (par le biais de la coopération Sud-Sud et d'autres mécanismes), vers la recherche-développement au sein de la chaîne de valeur.
    (ج) التوجيه الفعال لبيئة التعلم محلياً وإقليمياً على السواء (عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب وغير ذلك من الآليات) في اتجاه البحث والتطوير المتصلين بسلاسل الأنشطة المولّدة للقيمة.
  • Oui, vous voyez la limite ? C'est juste là-derrière. Ce qu'on va faire, c'est ratisser vers la limite forestière.
    سنقوم بالبحث في إتجاه صف الأشجار
  • c) L'orientation concrète du cadre d'apprentissage, aux niveaux local et régional (par le biais de la coopération Sud-Sud et d'autres mécanismes), vers la recherche-développement au sein de la chaîne de valeur.
    (ج) التوجيه الفعال لبيئة التعلم محلياً وإقليمياً (عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب) في اتجاه أنشطة البحث والتطوير المتصلة بسلاسل الأنشطة المولّدة للقيمة.
  • Par ailleurs, les petites et moyennes entreprises investissent dans le secteur des lignes de produits traditionnels pour suivre la tendance dite du «chalandage», consistant pour les fabricants à acheter des intrants tels que les fils, tissus et accessoires auprès des fournisseurs les plus efficaces au lieu de les fabriquer eux-mêmes.
    وعلاوة على ذلك، ففي ما يتعلق بأصناف المنتجات التقليدية، أخذت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تستثمر لكي تتبع اتجاه "البحث عن أفضل الاتفاقات"، حيث يشتري الصانعون ما يحتاجونه من مدخلات، كخيوط الغزل والأقمشة واللوازم، من أكثر المورِّدين كفاءة من حيث الكلفة بدلاً من صنعها في المؤسسة.
  • - Objectif 3 : Promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, en particulier en ce qui concerne l'éducation (Programme sur la gouvernance dans la région arabe (POGAR), Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes (CAWTAR), les tendances dans l'enseignement primaire recensées dans l'étude internationale sur les mathématiques et les sciences (TIMSS), l'enseignement supérieur);
    • الهدف 3: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما في ما يتعلق بالتعليم (برنامج شؤون الحكم في المنطقة العربية)، ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث، واتجاهات التعليم الابتدائي في الدراسة الدولية للرياضيات والعلوم (التعليم العالي)
  • • Les enquêtes criminelles et les poursuites sont de la compétence du Ministère de l'intérieur (plus précisément le Bureau de la lutte contre la criminalité organisée créé au sein de l'organe directeur de la police, le Département de la lutte antiterroriste et SJFP) et du Bureau de la juridiction spéciale et du Procureur spécial.
    ويجتمع ضباط الاتصال التابعين لفريق العمل التابع للشرطة والمعني بالإرهاب مرتين كل سنة لبحث تفاصيل الحالة في فرادى البلدان، وبحث الاتجاهات الجديدة في مجال مكافحة الإرهاب، وطريقة العمل الجديدة التي تسلكها الكيانات المشبوهة.
  • Au plan économique, l'examen de la tendance d'évolution des indicateurs montre qu'au cours des dernières années, le Burkina Faso a enregistré des performances macro-économiques relativement satisfaisantes mais encore insuffisantes pour induire un changement significatif dans le niveau de vie des populations.
    على الصعيد الاقتصادي، يبين بحث اتجاه تطور المؤشرات أن بوركينا فاصو سجلت في السنوات الأخيرة أداء اقتصادياً كلياً مرضياً نسبياً ولكنه غير كاف بعد لأحداث تغيير هام في مستوى معيشة السكان.
  • Il présente les récentes tendances en matière de migrations internationales; examine les interactions entre les migrations internationales, d'une part, et l'accroissement de la population, la fécondité, la mortalité et la santé, d'autre part; analyse les aspects économiques des migrations internationales; et donne, en conclusion, un aperçu des politiques adoptées aux niveaux national, régional et international pour y faire face.
    وتناول بالوصف الاتجاهات الحديثة للهجرة الدولية؛ وبحث العلاقات المتبادلة بين الهجرة الدولية والتغيرات السكانية والخصوبة والصحة؛ وناقش الجوانب الاقتصادية للهجرة الدولية؛ وأورد في الختام استعراضا عاما للاستجابات المتعلقة بالسياسة العامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.